スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--.--.-- | | スポンサー広告

Framed - Fragment of the ice -

こぎんを始めて、もうすぐ6年。
最近、これまでより一層、自分好みに寄せていこうと思うようになりました。
I begin kogin needlework, and it is six years soon.
I came to intend to send it to oneself preference still more until now recently.

20160814_2.jpg


浦和の彩光舎で、この力強くシャープなフレームに
一目ぼれしたことで、コンセプトが一気に決まりました。
とにかく、スタイリッシュで骨太な印象の作品にしたかったのです。
Because I fell in love with this stylish frame at first sight, a concept was decided immediately.
I wanted to have the work of the stylish, sturdy impression.

20160814_3.jpg


津軽弁で氷のかけらを意味する「四つこごり」というもどこは、
伝統的な模様を一切アレンジすることなく、そのまま刺しているのに、
とても斬新で、とても気に入っています。
The design called "yotsukogori" meaning a fragment of the ice in this Tsugaru dialect,
I just stab you without arranging a traditional design entirely,
It is very novel and likes it very much.

20160814_4.jpg


制作中の様子
Under production

20160814_1.jpg


以前、がま口を作りましたが、その時と同じもどこで刺しています。
がま口は、すでに私の手元を離れていますが、
もどこを通して、どこかで繋がっているような感じがあったりします。

I made a pouch before, but stab it with the same design then.
The pouch has already left my hand,
Through a design, there is a feeling connected somewhere.


-+ un +-


関連記事
スポンサーサイト

2016.08.14 | | コメント(0) | トラックバック(0) | こぎん刺し

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

«  | ホーム |  »

プロフィール

un

Author:un
◆un(ウン)/松田順子:こぎん刺し作家
埼玉県熊谷市出身。東京藝大美術学部工芸科染織専攻卒業後、某企業にてWebサイト制作及び管理に携わる。
その傍ら、津軽こぎん刺しに魅せられ、2010年鎌田久子先生に師事。追って作家活動を開始。
現在は展示を中心に、多方面とのコラボレーションも画策中。

◆こぎん刺しとは
江戸時代中期~後期に青森県の津軽地方、現在の弘前市付近の農村で生まれた「刺し子」。
当時のこの地方の法律により、綿の着用を禁じられていた農民たちが、寒冷な土地でも栽培できる麻で布を織り、貴重な綿の糸で保温と補強のため、野良着に刺し子を施したのが始まり。東北の厳しい寒さの中で生まれた、女性の手仕事です。

Twitter
instagram:works / instagram:life

◇Books
Joint Works
きほんの伝統柄から作る こぎん刺しのおしゃれ小物

----------
un's Kogin/Junko Matsuda

◆What is Kogin-sashi?

Kogin is a kind of needlework which started in the Tsugaru region around Hirosaki City of Aomori prefecture in the mid-Edo period (around 1700).
According to the regional law, farmers weren't allowed to wear cotton clothes at that time. So, women embroidered on working clothes made of hemp with precious cotton strings to retain heat and to reinforce the cloth because hemp was cultivable even in cold areas.
This piece was made by a woman from a cold climate in northeastern Japan.

検索フォーム

QRコード

QR


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。