スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--.--.-- | | スポンサー広告

【レポート☆上野桜木あたり】▶ 2015年6月14日「こぎん刺しワークショップ」

先日、ついに関東も梅雨入りし、
蒸し蒸しとした季節になってまいりました。
本格的な夏を前に、植物たちはこの時期たっぷりと水を蓄えるのでしょうね☂


さて、本日は上野桜木あたりさんの「みんなのざしき」にて、
小さな手提げバッグを刺すワークショップを開催しました。

上野桜木あたりさんは、今年2015年3月に
オープンしたばかりの下町情緒あふれる複合施設で、
パン屋さん、オリーブオイル屋さん、古いもののお店、ビアホール、
それに心地の良いろじとざしきなどがあります。



そして今回はなんと築77年!
という木造家屋一階のおざしきで、
ちゃぶだいを囲みながら、みなさんでちくちくと針仕事に勤しんだのでした。

20150614_02.jpg

外の広めな縁側も良い感じ。
ざしきのお隣は民家なので、生活音も素敵なBGMに♪

20150614_03.jpg

明治時代初期のこぎん刺しの野良着(un私物)や、
参考作品をディスプレイ。
当然かもしれませんが(汗)、日本家屋の雰囲気に馴染んでます。

20150614_04.jpg

あっという間の2時間後。
途中ではあるけれど、ならべて記念撮影。
みなさん個性が光っていますね^^

20150614_05.jpg

そして、本日ご参加くださったこぎん刺しの本場・青森ご出身の方が、
ご自身が子どものころ、学校で作ったという印鑑ケースをご持参くださいました。
30年は経っているとのことですが、とてもしっかり。ステキです!!
堅牢さもこぎん刺しの重要な魅力の一つですね。

20150614_01_20150614185416999.jpg



制作後は、今回のワークショップの諸々のサポートをしてくれた
私の高校時代の友人を含め、
ほんのすこしちゃぶだいを囲んでお話させていただきました。

短い時間ではありましたが、没頭して作業でき
心地よかったとのご感想も賜りました。(嬉涙)

中には鎌倉や横浜方面など遠方からお越しくださった方もいらして、
本当にありがたいことです。


20150614_06.jpg

さて、次回のワークショップは、
2015/7/25 よみうりカルチャー自由が丘
さんで予定しております。
上野桜木あたりさんでは、また夏に入ってから開催できればと思います。


上野桜木あたり:Facebook
上野桜木あたり:HP


詳細はまたこちらのブログでご案内させていただきますので、
お楽しみに~♪

-+ un +-




関連記事
スポンサーサイト

2015.06.14 | | コメント(0) | トラックバック(0) | ワークショップ

«  | ホーム |  »

プロフィール

un

Author:un
◆un(ウン)/松田順子:こぎん刺し作家
埼玉県熊谷市出身。東京藝大美術学部工芸科染織専攻卒業後、某企業にてWebサイト制作及び管理に携わる。
その傍ら、津軽こぎん刺しに魅せられ、2010年鎌田久子先生に師事。追って作家活動を開始。
現在は展示を中心に、多方面とのコラボレーションも画策中。

◆こぎん刺しとは
江戸時代中期~後期に青森県の津軽地方、現在の弘前市付近の農村で生まれた「刺し子」。
当時のこの地方の法律により、綿の着用を禁じられていた農民たちが、寒冷な土地でも栽培できる麻で布を織り、貴重な綿の糸で保温と補強のため、野良着に刺し子を施したのが始まり。東北の厳しい寒さの中で生まれた、女性の手仕事です。

Twitter
instagram:works / instagram:life

◇Books
Joint Works
きほんの伝統柄から作る こぎん刺しのおしゃれ小物

----------
un's Kogin/Junko Matsuda

◆What is Kogin-sashi?

Kogin is a kind of needlework which started in the Tsugaru region around Hirosaki City of Aomori prefecture in the mid-Edo period (around 1700).
According to the regional law, farmers weren't allowed to wear cotton clothes at that time. So, women embroidered on working clothes made of hemp with precious cotton strings to retain heat and to reinforce the cloth because hemp was cultivable even in cold areas.
This piece was made by a woman from a cold climate in northeastern Japan.

検索フォーム

QRコード

QR


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。