スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--.--.-- | | スポンサー広告

cafe kikusa(woodwork&coffee)

夏休み初日の昨日、念願のcafe kikusaへ行ってきました。

こちらのお店は、大学時代のバイト仲間で木工作家の
清水将勇(まさたけ)さんたちが運営しているとっても素敵なカフェです。

茨城県石岡市八郷というところにあります。
目の前はフラワーパークなので、目印に良いです。


程よい手作り感ある店舗外観。
140726_01s.jpg

共同経営者の田中さん作、天然酵母パンを販売しています。
140726_02.jpg

かっこいい照明はじめ店内の木工ものは
すべて清水さんお手製。
店舗改装もみなさんでDIYされたとのこと!
140726_03.jpg

私のこぎんコースター使って頂いております。感謝!

店舗名にもなっているkikusaはアイスコーヒーと相性抜群。
まず結露ができないし、氷も解けにくいのです。
となりの梅ソーダもとっても美味しかった~♪
140726_04s.jpg

自慢のフレンチトーストも蜜がたっぷりしみこんでいて◎^^
こちらはレモンソース&アイストッピングバージョン。
ちなみに天然酵母パン使用です!
140726_05s.jpg

物販コーナーにて。
清水さんの木工作品の他、地元作家さんのもの、
そして、私のも置いて頂いております。
140726_06s.jpg

草木染された木のブローチも素敵!
140726_07s.jpg

そして、大切な方へのプレゼントに、
kikusaのカップを予約しました。
140726_08s.jpg

この日は、懐かしい面々に10年近くぶりに会えたりと、
しあわせな時間を過ごせました。

美味しいもの、美しいもの、気の置けない仲間、そして健康が何よりと
あらためて思った夏休み初日でしたw


cafe kikusa(woodwork&coffee)
場所
〒315-0153 石岡市下青柳547-3 茨城県フラワーパーク前
営業時間
火 - 水: 11:00 - 18:00
金 - 土: 11:00 - 18:00
電話番号
in bocca al lupo! & cafe 090-9830-1022
tanakanouen-petrin 080-1353-8585
ウェブサイト
http://www.ookamiwood.com/
http://tanakanouen-petrin.com/
FB
https://www.facebook.com/kitokusa/info

*un*



関連記事
スポンサーサイト

2014.07.27 | | コメント(0) | トラックバック(0) | 愛おしきもの

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

«  | ホーム |  »

プロフィール

un

Author:un
◆un(ウン)/松田順子:こぎん刺し作家
埼玉県熊谷市出身。東京藝大美術学部工芸科染織専攻卒業後、某企業にてWebサイト制作及び管理に携わる。
その傍ら、津軽こぎん刺しに魅せられ、2010年鎌田久子先生に師事。追って作家活動を開始。
現在は展示を中心に、多方面とのコラボレーションも画策中。

◆こぎん刺しとは
江戸時代中期~後期に青森県の津軽地方、現在の弘前市付近の農村で生まれた「刺し子」。
当時のこの地方の法律により、綿の着用を禁じられていた農民たちが、寒冷な土地でも栽培できる麻で布を織り、貴重な綿の糸で保温と補強のため、野良着に刺し子を施したのが始まり。東北の厳しい寒さの中で生まれた、女性の手仕事です。

Twitter
instagram:works / instagram:life

◇Books
Joint Works
きほんの伝統柄から作る こぎん刺しのおしゃれ小物

----------
un's Kogin/Junko Matsuda

◆What is Kogin-sashi?

Kogin is a kind of needlework which started in the Tsugaru region around Hirosaki City of Aomori prefecture in the mid-Edo period (around 1700).
According to the regional law, farmers weren't allowed to wear cotton clothes at that time. So, women embroidered on working clothes made of hemp with precious cotton strings to retain heat and to reinforce the cloth because hemp was cultivable even in cold areas.
This piece was made by a woman from a cold climate in northeastern Japan.

検索フォーム

QRコード

QR


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。